Aos 31 anos de idade, o professor e tradutor de inglês Yury Cleandro, que é morador do conjunto Feira VII, em Feira de Santana, irá representar o município, a Bahia e o Norte/Nordeste em um concurso de tradução do russo para o português e vice-versa. O evento será realizado em Moscou, capital da Rússia, e contará com representantes de vários países.
Em entrevista ao Acorda Cidade, Yury Cleandro contou que há 9 anos trabalha dando aulas de inglês, mas sempre se interessou por diversas línguas e culturas de outros países.
“Desde pequeno, com 7 ou 8 anos de idade, tenho uma vocação, uma paixão por outras culturas, outras línguas, e uma dessas línguas é o russo, que comecei a ter interesse na adolescência, por causa do meu nome, que é Yury porque minha mãe assistiu a um filme chamado Doutor Jivago, e ela decidiu homenagear o protagonista do filme, que se chama Yury, e a história do filme se passa toda na Rússia, e assisti a esse filme na adolescência, me encantei, e passei a estudar russo. Com o tempo fui aprimorando e ultimamente decidi me aprofundar mais no estudo da língua e surgiu essas oportunidades para mim”, relatou.
E foi seguindo a sua vocação de aprender e ensinar, que ele resolveu também se especializar na língua russa e participar deste concurso internacional de tradução.
“É uma questão de propósito, de se encontrar na sociedade, e eu me encontrei através das línguas e tenho usado isso na minha área profissional. Em julho, um professor e escritor, amigo meu, me mandou um link falando desse campeonato. Eu decidi participar. A primeira fase foi aqui no Brasil, eles me enviaram um conto para traduzir do russo para o português, eu traduzi, e daí eles escolheram 10 finalistas, e eu estou entre esses 10, o único de Feira de Santana, da região Norte e Nordeste, para estar representando o Brasil lá na Rússia. Tive que gravar um vídeo também falando um pouco sobre mim e tinha que ter uma carta de recomendação de alguém me indicando lá da Rússia para participar desse campeonato”, informou o professor ao Acorda Cidade.
O concurso, segundo ele, conta com duas etapas, e a segunda será na semana que vem em Moscou.
“Eu viajo na madrugada de sábado (19) para a Rússia. A competição começa na segunda-feira e termina na sexta-feira, dia 25. Eles estão em busca de jovens talentos na área de tradução, que é muito importante na sociedade. Praticamente tudo envolve tradução hoje, a compra de produtos de fora, a questão de ter acesso a outras culturas, e por isso eles decidiram fazer esse concurso para encontrar novos talentos nesta área. Destes 10 finalistas um vai ser o vencedor e terá a tradução dele publicada em um livro tanto no Brasil quanto na Rússia. Todas as despesas são pagas, como passagem, alimentação e hospedagem”, contou.
Sobre a possibilidade de Yury permanecer na Rússia, ainda não há certeza, mas isso é algo que o professor acredita que pode acontecer.
Existe uma possibilidade de eu permanecer na Rússia, só Deus sabe o que vai acontecer, não posso afirmar nada agora. Foram competidores de quatro países: Rússia, Brasil, Portugal e Angola. E eu queria acrescentar que, além de dar aulas particulares, dou aulas no Instituto Renovo, que é uma entidade sem fins lucrativos que trabalha com adolescentes em Feira de Santana”, finalizou.
Com informações do repórter Ed Santos do Acorda Cidade
Siga o Acorda Cidade no Google Notícias e receba os principais destaques do dia. Participe também dos nossos grupos no WhatsApp e Telegram