Cinema

Meu Malvado Favorito: sequência da animação que encantou público estreia na sexta

Décima animação mais vista do cinema, Meu Malvado Favorito 2 segue contando a saga do ex-vilão Gru. O primeiro filme arrecadou US$ 540 milhões

Acorda Cidade
 
 
O simpático Gru, aquele adorável personagem que desistiu de ser vilão, vai enfrentar uma difícil missão a partir de sexta-feira, quando Meu Malvado Favorito 2 estreia no Brasil e em mais 40 países: superar o sucesso do primeiro filme, que em 2010 arrecadou US$ 543 milhões e se tornou a décima animação de maior bilheteria da história.
 
Em Meu Malvado Favorito 2, Gru revela-se um adorável pai para as meninas Margo, Agnes e Edith. Na versão brasileira, ele é dublado pelo ator Leandro Hassum, de Os Caras de Pau
 
No novo filme, Gru se revela um carinhoso pai que, para agradar uma das três filhas, topa até se fantasiar de fada no aniversário dela. Desta vez, ele é recrutado pela Liga Antivilões para colaborar com sua experiência na caça a um poderoso criminoso que deseja criar um exército de monstros com uma perigosa poção química. Como no primeiro filme, a direção é assinada pela dupla Chris Renaud e Pierre Coffin.  
 
Na versão original, em inglês, o astro Steve Carell, de comédias como O Virgem de 40 Anos, foi mantido como o dublador do personagem principal. No Brasil, a Universal preocupou-se em manter um dos maiores trunfos do primeiro filme: a dublagem de Gru ficou novamente por conta do divertido Leandro Hassum, conhecido da criançada pelo programa Os Caras de Pau e atualmente no ar no seriado O Dentista Mascarado.
 
Além de divertir a garotada, Hassum também se divertiu durante o trabalho: “Adoro a experiência de dublar. Desde quando era criança, eu gostava de abaixar o volume da televisão e dava voz aos personagens. Tinha mesmo esse sonho de dublar”.
 
Sotaque

Para dar voz a Gru, Hassum, desde as sessões iniciais de dublagem do primeiro filme, resolveu emprestar  a ele um sotaque que se assemelha ao dos habitantes do leste europeu: “Começamos sem sotaque, mas eu, por iniciativa própria, resolvi arriscar. Depois, comparamos versões com e sem sotaque. E todo mundo no estúdio achou que o sotaque deixava Gru mais divertido”, lembra o ator.
 
Quem também proporciona ótimos momentos na versão em português é o cantor Sidney Magal, que dubla o mexicano El Macho, um vilão que era dado como morto, mas que Gru descobre estar vivo e acaba se transformando em seu maior inimigo.
 
Magal, que já havia dublado o personagem Amoroso em Happy Feet, se identificou muito com El Macho: “Ele usa um medalhão com a letra M de Magal, adora dançar e é latino. Então, tem muita coisa parecida comigo”, brinca o cantor, que fez muito sucesso com a música Amante Latino.
 
Embora não seja um dublador profissional, Magal diz que, graças à tecnologia, não teve muitos problemas no processo: “A tecnologia hoje facilita o sincronismo entre a voz e os movimentos dos personagens. A minha maior preocupação é dar a emoção que o El Macho pedia”, analisa. Outro desafio de Magal foi dublar sem assistir ao filme. Ele tinha apenas o próprio texto e teve de usar muito a  imaginação, já que não contracenava com nenhum outro dublador. As informações são do Correio.
Inscrever-se
Notificar de
0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários