Educação

Interprete de libras dá a voz aos alunos surdos do Instituto Gastão Guimarães

É importante ressaltar que o trabalho do tradutor intérprete na sala de aula, vai além do simples papel de transmitir o diálogo entre professor e aluno.

Instituto Gastão Guimarães
Foto: Luiz Tito

Em um mundo globalizado no qual convivemos, torna-se necessário a inclusão de pessoas com transtornos globais do desenvolvimento ou com deficiências como a surdez. O IETIGG – Instituto de Educação de Tempo Integral Gastão Guimarães, localizado Rua Domingos Barbosa de Araújo – Centro de Feira de Santana, tem cumprido o seu papel e possui no seu quadro de educadores, interpretes da Língua Brasileira de Sinais (Libras).

Esse profissional é importantíssimo para a inclusão social plena das pessoas com deficiência auditiva, inclusive para o seu processo educacional. Eles possibilitam que esses alunos interajam com os seus professores e demais componentes dessa comunidade escolar.

Instituto Gastão Guimarães
Foto: Luiz Tito

“Buscamos valorizar e evidenciar a importância fundamental do intérprete de libras como mediador no processo de ensino aprendizagem dos nossos alunos surdos”, destacou a diretora Alfreda Xavier.

É importante ressaltar que, o trabalho do tradutor intérprete na sala de aula, vai além do simples papel de transmitir o diálogo entre professor e aluno; ele envolve uma atuação responsável e parceira do professor, onde ambos compreendam que precisam trabalhar juntos e um não promove aprendizagem no aluno sem o outro.

Maria Patrícia Fernandes Gonçalves dos Santos.
Foto: Luiz Tito

“A importância do intérprete de libras em sala de aula é fundamental, ao ter um intérprete presente, o aluno surdo tem a oportunidade de acompanhar e participar das aulas em tempo real, entendendo as informações transmitidas pelo professor e interagindo com os colegas. Isso promove uma experiência educacional mais completa e igualitária”, pontuou Maria Patrícia Fernandes Gonçalves dos Santos.

Geovane Ramos Santos,
Foto: Luiz Tito

Segundo Geovane Ramos Santos, o papel do interprete de Libras na sala de aula é mediar a comunicação do surdo, com os professores e os seus colegas. “Sem a comunicação o ser humano não consegue avançar, nos sentimos muito importantes, afinal, através das Libras, conseguimos contribuir com o crescimento e o progresso desses alunos”.

Judie de Jesus Souza
Foto: Luiz Tito

Judie de Jesus Souza também faz parte do quadro de interpretes de Libras do IETIGG, para ela, tudo é uma questão de empatia e trabalho, o que faço é ser uma ponte em relação ao professor colega e o aluno dele. “Temos conseguido fazer com que os alunos alcancem os seus objetivos, eles têm reagidos bem e percebemos um crescimento nos seus aprendizados”.

Erika Dias Sena Lima
Foto: Luiz Tito

“Acho muito importante a nossa presença na escola, os alunos dependem dos interpretes para os seus aprendizados e também para interagirem com toda a comunidade Gastão Guimarães. Libras é o idioma do coração deles”, disse a interprete Erika Dias Sena Lima.

Siga o Acorda Cidade no Google Notícias e receba os principais destaques do dia. Participe também dos nossos grupos no WhatsApp e Telegram

Inscrever-se
Notificar de
2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários